Превод текста

Wolpis Carter - マキナの祈り (Machina no Inori) Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Prayer of Machina

My twisted desire for salvation has weathered away.
If you won’t even sear it onto my retinas, then—
 
“──────”
Someone else will decide
“──────”
tomorrow’s meal for you, too.
 
It’s written in fate.
Please, do not save our frail selves.
 
I gaze at the painted-over sky.
The ceiling is thick like an oil painting.
“Freedom,”
The word was said almost like a prayer.
 
I want to make certain of it—
that I wasn’t forced to choose it or anything.
Hey, Machina...
 
I started to struggle amidst the pouring rain.
I won’t hand over a single one of my mud-covered footprints.
 
I break off a branch of the acacia.
“Take a look.”
Muddled with noise, the record sings of a broken back.
 
The disseminating, comfortable recommendation of salvation is wrong.
I’ll deem that pulsation to be correct, gracelessly.
 
“WARNING!”
“STOP!”
 
We don’t need any salvation.
 
I gaze at the trampled gods.
With ignorance thick like pigment on an oil painting,
“Freedom,”
the rain fails to mingle with my tears.
 
I want to make certain of it—
the conclusion that threw off the book balance.
Hey, Machina...
 
I want to drown in this stolen flattery,
and yet, prayer soup is served on a silver plate.
But if this world will never go the way I want,
then it’s better that way.
 
Outside of my collapsed understanding
is a convenient pantheism.
I want to deny this sophistry.
I can get back up again, so—
 
Such cruel yet beloved outrageousness is called a miracle, isn’t it?
I recall those footprints.
 
I gaze at the painted-over sky.
The ceiling is thick like an oil painting.
“Freedom,”
The word was said almost like a prayer.
 
I want to make certain of it—
that I wasn’t forced to choose it or anything.
Hey, Machina...
 
I started to struggle amidst the pouring rain.
I won’t hand over a single one of my mud-covered footprints.
 
I break off a branch of the acacia.
“Take a look.”
I lift the needle from the record.
I don’t need
the song of prayer anymore.
Deus Ex Machina!
 


Још текстова песама из овог уметника: Wolpis Carter

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

27.10.2024

Eternally





Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat I feel in my chest
It will be for you, only for you, my love!
 

Shhh! People
Wish for the harlequin show
The little song of fortune
Young lady, give a few coins to the parrot
Parrot, thank the lady
Shhh! People
The harlequin show is over
Parrot, parrot, let’s go home
 


27.10.2024

Eternally





Destiny separated our lives
But even far apart, we’ll be close inside
This love of ours
Is strong and will never die!
 

In my dreams, I’ll see you still
Wherever you are, with you I will
And in the air and in the things
All around me here
You will be there
Only you
Always you
Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 

Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 


27.10.2024

Eternally





This love of ours
Is strong and will never die!
 

In my dreams, I’ll see you still
Wherever you are, with you I will
And in the air and in the things
All around me here
You will be there
Only you
Always you
Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 

Destiny separated our lives
But even far apart, we’ll be close inside
This love of ours
Is strong and will never die!
 

As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 


27.10.2024

Eulalia Torricelli





The characters in this song
Were invented by the authors
If they resemble any real people
Please forgive us, dear folks
Here we’re talking about a certain lady
Who let herself be kissed one night
By a forest ranger
By the name of De Rossi Giosuè
 

You don’t know her
She has beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
You don’t know her
She owns three castles
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
One castle for eating
One castle for sleeping
One castle for loving
For loving De Rossi Giosuè
You don’t know her
She has beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
 

Second part, second act
Eulalia has no rest
She says to De Rossi, “Let’s talk to my mother”
But he replies, “Oh, let it go!”
Then things get complicated
They get tangled up, and you know why?
With the train heading to Puglia
De Rossi Giosuè left
 

Eulalia Torricelli wants to die
(Hey!)
And she eats Giosuè’s matchsticks
She writes a will and leaves her three castles
(Hey!)
To those who have no castles, like me!
One castle in Novaga
One castle in Chiaramello
The most beautiful castle of all
She leaves to Claudio Villa
Then she gently closes her beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
 

One castle in Novaga
One castle in Chiaramello
The most beautiful castle of all
She leaves to yours truly
Then she gently closes her beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì